赏析 注释 译文

蕃女怨·碛南沙上惊雁起

温庭筠 〔唐代〕

碛南沙上惊雁起,飞雪千里。玉连环,金镞箭,年年征战。画楼离恨锦屏空,杏花红。

译文及注释

译文

译文
碛南沙上的烽火,一次次把雁群惊飞起,像千里飞雪漫卷戈壁。连环弩,金簇藜,年年征战箭如雨。画楼中的美人,也恨这战火中的别离,愁时看着红杏花,独坐锦屏前。

注释

注释
⑴蕃女怨,词牌名,为温庭筠所创,《金奁集》入“南吕宫”,七句三十一字,四仄韵,两平韵。
⑵碛(qì):浅水中的沙石,这里指边塞荒漠之地。
⑶玉连环:征人服饰物。《战国策·齐策》:“秦昭王尝遣使者,遗君王后以玉连环。”这里是指征人的用具,如铁链之类的东西。
⑷金镞(zú)箭:装有金属箭头的箭。镞,箭头。
⑸锦屏:有彩画的屏风。

赏析

  这首《蕃女怨》写来并不见一点“蕃”味,仍是一般的思妇词。这首词写边塞的寒冷和艰苦,使思妇对征人倍增思念。也有人认为这首词是写征人忆家。

  此词开头两句“碛南沙上惊雁起,飞雪千里”,写边塞环境和气候的恶劣:沙碛荒漠,茫茫千里,大雪狂飘,塞雁惊飞。“玉连环,金镞箭,年年征战”,先写征人的装束,续写征战之苦,战情之急。丈夫如此在边关服役,妻子必然思念和怨恨。结末二句,点明题旨:“画楼离恨锦屏空,杏花红。”战争使无数的妻子独守空房,画楼冷落,锦屏寂寞,尤其在杏花开放、春满人间的时候,更是令人肠断,魂断,唯有恨不断,泪不断。可谓曲尽人情。

  就内容来说,此词并无新意,作者不是为了宣扬什么反战情绪,思妇的愁恨是一种纯真的感情,值得珍重与同情。这首词与《蕃女怨·万枝香雪开已遍》在内容和结构上有互补互衬的关系,阅读时可互相参照。

  在温词中,此词属于较为浅直的作品,辞藻不算艳丽,含义也还显豁。但是仍具有某些深曲之作的特点:只客观地提供精美的物象情态,而隐去它们之间的表面联系,留下大片想象余地。像“画楼离恨锦屏空”与“杏花红”之间也未点明其关系。而这些物象情态的关系,很容易领悟出来,所以反而显得浅而不露,短而味永。

猜您喜欢
赏析 注释 译文

踏歌词四首·其一

刘禹锡〔唐代〕

春江月出大堤平,堤上女郎连袂行。唱尽新词欢不见,红霞映树鹧鸪鸣。
赏析 注释 译文

孤雁

陆龟蒙〔唐代〕

我生天地间,独作南宾雁。哀鸣慕前侣,不免饮啄晏。虽蒙小雅咏,未脱鱼网患。况是婚礼须,忧为弋者篡。晴鸢争上下,意气苦凌慢。吾常吓鸳雏,尔辈安足讪。回头语晴鸢,汝食腐鼠惯。无异驽骀群,恋短豆皂栈。岂知潇湘岸,葭菼蘋萍间。有石形状奇,寒流古来湾。闲看麋鹿志,了不忧刍豢。世所重巾冠,何妨野夫丱.骚人夸蕙芷,易象取陆苋。漆园逍遥篇,中亦载斥..
赏析 注释 译文

酬李十六岐

王季友〔唐代〕

鍊丹文武火未成,卖药贩履俱逃名。出谷迷行洛阳道,乘流醉卧滑台城。城下故人久离怨,一欢适我两家愿。朝饮杖悬沽酒钱,暮餐囊有松花饭。于何车马日憧憧,李膺门馆争登龙。千宾揖对若流水,五经发难如叩钟。下笔新诗行满壁,立谈古人坐在席。问我草堂有卧云,知我山储无儋石。自耕自刈食为天,如鹿如麋饮野泉。亦知世上公卿贵,且养丘中草木年。
赏析 注释 译文

吊李群玉

周朴〔唐代〕

群玉诗名冠李唐,投诗换得校书郎。吟魂醉魄知何处,空有幽兰隔岸香。
赏析 注释 译文

梦得前所酬篇有鍊尽美少年之句因思往事兼咏今怀重以长句荅之

白居易〔唐代〕

鍊尽少年成白首,忆初相识到今朝。昔饶春桂长先折,今伴寒松取后凋。生事纵贫犹可过,风情虽老未全销。声华宠命人皆得,若个如君历七朝。
TOP