感旧陈情五十韵献淮南李仆射
温庭筠 〔唐代〕
嵇绍垂髫日,山涛筮仕年。琴樽陈席上,纨绮拜床前。
邻里才三徙,云霄已九迁。感深情惝怳,言发泪潺湲。
忆昔龙图盛,方今鹤羽全。桂枝香可袭,杨叶旧频穿。
玉籍标人瑞,金丹化地仙。赋成攒笔写,歌出满城传。
既矫排虚翅,将持造物权。万灵思鼓铸,群品待陶甄。
视草丝纶出,持纲雨露悬。法行黄道内,居近翠华边。
书迹临汤鼎,吟声接舜弦。白麻红烛夜,清漏紫微天。
雷电随神笔,鱼龙落彩笺。闲宵陪雍时,清暑在甘泉。
耿介非持禄,优游是养贤。冰清临百粤,风靡化三川。
委寄崇推毂,威仪压控弦。梁园提彀骑,淮水换戎旃。
照日青油湿,迎风锦帐鲜。黛蛾陈二八,珠履列三千。
舞转回红袖,歌愁敛翠钿。满堂开照曜,分座俨婵娟。
油额芙蓉帐,香尘玳瑁筵。绣旗随影合,金阵似波旋。
缇幕深回互,朱门暗接连。彩虬蟠画戟,花马立金鞭。
有客将谁托,无媒窃自怜。抑扬中散曲,漂泊孝廉船。
未展干时策,徒抛负郭田。转蓬犹邈尔,怀橘更潸然。
投足乖蹊径,冥心向简编。未知鱼跃地,空愧鹿鸣篇。
稷下期方至,漳滨病未痊。定非笼外鸟,真是壳中蝉。
蕙径邻幽澹,荆扉兴静便。草堂苔点点,蔬囿水溅溅。
钓罢溪云重,樵归涧月圆。懒多成宿疢,愁甚似春眠。
木直终难怨,膏明只自煎。郑乡空健羡,陈榻未招延。
旅食逢春尽,羁游为事牵。宦无毛义檄,婚乏阮修钱。
冉弱营中柳,披敷幕下莲。傥能容委质,非敢望差肩。
涩剑犹堪淬,馀朱或可研。从师当鼓箧,穷理久忘筌。
折简能荣瘁,遣簪莫弃捐。韶光如见借,寒谷变风烟。
译文
注释
译文注释
赏析
译文及注释
魏十四侍御就弊庐相别
杜甫〔唐代〕
有客骑骢马,江边问草堂。远寻留药价,惜别到文场。入幕旌旗动,归轩锦绣香。时应念衰疾,书疏及沧浪。
译文
注释
译文注释
赏析
送包佶赋得天津桥
皇甫冉〔唐代〕
洛阳岁暮作征客,□□□□□□□。相望依然一水间,相思已如千年隔。晴烟霁景满天津,凤阁龙楼映水滨。岂无朝夕轩车度,其奈相逢非所亲。巩树甘陵愁远道,他乡一望人堪老。君报还期在早春,桥边日日看芳草。
译文
注释
译文注释
赏析
早发陕州途中赠严秘书
清江〔唐代〕
此身虽不系,忧道亦劳生。万里江湖梦,千山雨雪行。人家依旧垒,关路闭层城。未尽交河虏,犹屯细柳兵。艰难嗟远客,栖托赖深情。贫病吾将有,精修许少卿。
译文
注释
译文注释
赏析
晚次鄂州
卢纶〔唐代〕
云开远见汉阳城,犹是孤帆一日程。估客昼眠知浪静,舟人夜语觉潮生。三湘愁鬓逢秋色,万里归心对月明。旧业已随征战尽,更堪江上鼓鼙声。
译文
注释
云开远见汉阳城,犹是孤帆一日程。
汉阳城:今湖北汉阳,在汉水北岸,鄂州之西。一日程:指一天的水路。
估客昼(zhòu)眠知浪静,舟人夜语觉潮生。
估客:商人。舟人:船夫。夜语:晚上说话。舟人夜语觉潮生:因为潮生,故而船家相呼,众声杂作。
三湘愁鬓(bìn)逢秋色,万里归心对月明。
三湘:湘江的三条支流漓湘、潇湘、蒸湘的总称。在今湖南境内。由鄂州上去即三湘地。这里泛指汉阳、鄂州一带。衰鬓逢秋色:是说衰鬓承受着秋色。这里的鬓发已衰白,故也与秋意相应。一作“愁鬓”。
旧业已随征战尽,更堪江上鼓鼙(pí)声。
更堪:更难堪,犹岂能再听。征战:指安史之乱。江:指长江。鼓鼙:军用大鼓和小鼓,后也指战事。
译文注释
云开远见汉阳城,犹是孤帆一日程。
雾散云开远远望见汉阳城,孤舟漂游还要走一日路程。
汉阳城:今湖北汉阳,在汉水北岸,鄂州之西。一日程:指一天的水路。
估客昼(zhòu)眠知浪静,舟人夜语觉潮生。
商贾在白日睡觉知道浪静,船夫在夜间说话感到潮生。
估客:商人。舟人:船夫。夜语:晚上说话。舟人夜语觉潮生:因为潮生,故而船家相呼,众声杂作。
三湘愁鬓(bìn)逢秋色,万里归心对月明。
看三湘秋色两边鬓发衰白,望万里明月思归心意更增。
三湘:湘江的三条支流漓湘、潇湘、蒸湘的总称。在今湖南境内。由鄂州上去即三湘地。这里泛指汉阳、鄂州一带。衰鬓逢秋色:是说衰鬓承受着秋色。这里的鬓发已衰白,故也与秋意相应。一作“愁鬓”。
旧业已随征战尽,更堪江上鼓鼙(pí)声。
家乡旧业已经被战乱毁尽,哪堪再听见江上鼓角声声。
更堪:更难堪,犹岂能再听。征战:指安史之乱。江:指长江。鼓鼙:军用大鼓和小鼓,后也指战事。
赏析
这是一首即景抒怀的诗。首联写“晚次鄂州”的心情。浓云散开,江天晴明,举目远眺,汉阳城依稀可见,因为“远”,还不可及,船行尚须一天。这样,今晚就不得不在鄂州停泊了。诗人由江西溯长江而上,必须经过鄂州(治所在今湖北武汉市武昌),直抵湖南。汉阳城在汉水北岸,鄂州之西。起句即点题,述说心情的喜悦,次句突转,透露沉郁的心情,用笔腾挪跌宕,使平淡的语句体现微妙的思致。诗人在战乱中风波漂泊,对行旅生涯早已厌倦,巴不得早些得个安憩之所。因此,一到云开雾散,见到汉阳城时,怎能不喜。“犹是”两字,突显诗人感情的骤落。这二句,看似平常叙事,却仿佛使人听到诗人在拨动着哀婉缠绵的琴弦,倾诉着孤凄苦闷的心曲,透纸贯耳,情韵不匮。
次联写“晚次鄂州”的景况。诗人简笔勾勒船舱中所见所闻:同船的商贾白天水窗倚枕,不觉酣然入梦,不言而喻,此刻江上扬帆,风平浪静;夜深人静,忽闻船夫相唤,杂着加缆扣舷之声,不问而知夜半涨起江潮来了。诗人写的是船中常景,然而笔墨中却透露出他昼夜不宁的纷乱思绪。所以尽管这些看惯了的舟行生活,似乎也在给他平增枯涩乏味的生活感受。
三联写“晚次鄂州”的联想。诗人情来笔至,借景抒怀:时值寒秋,正是令人感到悲凉的季节,无限的惆怅已使我两鬓如霜了;我人往三湘去,心却驰故乡,独对明月,归思更切!“三湘”,指湖南境内,即诗人此行的目的地。而诗人的家乡则在万里之遥的蒲州(今山西永济)。秋风起,落叶纷下,秋霜落,青枫凋,诗人无赏异地的秋色之心,却有思久别的故乡之念。一个“逢”字,将诗人的万端愁情与秋色的万般凄凉联系起来,移愁情于秋色,妙合无垠。“万里归心对月明”,其中不尽之意见于言外,有迢迢万里不见家乡的悲悲戚戚,亦有音书久滞萦怀妻儿的凄凄苦苦,真可谓愁肠百结,煞是动人肺腑。
末联写“晚次鄂州”的感慨,写诗人有家不可归,只得在异域他乡颠沛奔波的原因。最后二句,把忧心愁思更加地深化了:田园家计,事业功名,都随着不停息的战乱丧失殆尽,而烽火硝烟未灭,江上仍然传来干戈鸣响,战鼓声声。诗人虽然远离了沦为战场的家乡,可是他所到之处又无不是战云密布,这就难怪他愁上加愁了。诗的最后两句,把思乡之情与忧国愁绪结合起来,使此诗具有更大的社会意义。
这首诗,诗人只不过截取了飘泊生涯中的一个片断,却反映了广阔的社会背景,写得连环承转,意脉相连,而且迂徐从容,曲尽情致。在构思上,不用典故来支撑诗架;在语言上,不用艳藻来求其绮丽;在抒情上,不用泼墨来露出筋骨。全诗淡雅而含蓄,平易而炽热,读来觉得舒畅自若,饶有韵味。
碧云谣
张乔〔唐代〕
麻姑潮至正淹身,休讶浔阳信不真。为报赤阑桥道士,红娘留难白夫人。
译文
注释
译文注释
赏析
TOP