赏析 注释 译文

和袭美春夕酒醒

陆龟蒙 〔唐代〕

几年无事傍江湖,醉倒黄公旧酒垆。
觉后不知明月上,满身花影倩人扶。

译文及注释

译文
几年来无所事事漂泊于江湖,这一次又醉倒在黄公的酒垆。
酒醒后才发现月亮挂在天上,花影映满全身需要有人来扶。
注释
袭(xí)美:皮日休,字袭美,一字逸少,晚唐诗人,今湖北天门人。
傍江湖:江湖漂泊,此处指隐居。
黄公酒垆(lú):原指竹林七贤饮酒之处,此诗指自己的饮酒场所。刘义庆《世说新语·伤逝》:“王濬冲乘轺车经黄公酒垆,顾谓后车客曰:‘吾昔与稽叔夜、阮嗣宗共酣饮此坊。’”
觉(jiào):酒醒。
倩(qìng):请。

赏析

  这是一首闲适诗。“闲适诗”的特点,向例是以自然闲散的笔调写出人们无牵无的悠然心情,写意清淡,但也反映了生活的一个方面。同时,有些佳作,在艺术上不乏可资借鉴之处。此诗是写诗人酒醉月下花丛的闲适之情。

  起句“几年无事傍江湖”,无所事事,浪迹江湖,在时间和空间方面反映了“泛若不系之舟”(《庄子·列御寇》)的无限自在。第二句中的“黄公旧酒垆”,典出《世说新语》,诗人借此表达自己放达纵饮的生活态度,从而标榜襟怀的高远。

  “觉后不知明月上”,是承前启后的转接,即前承“醉倒”,后启归去倩人搀扶的醉态。此处所云“不知”,情态十分洒脱;下句“满身花影倩人扶”是全篇中传神妙笔,写出了月光皎洁、花影错落的迷人景色。一个“满”字,自有无限情趣在其中。融“花”、融“月”、融“影”、融“醉人”于浑然一体,化合成了春意、美景、诗情、高士的翩翩韵致。

  这首诗着意写醉酒之乐,写得潇洒自如,情趣盎然。诗人极力以自然闲散的笔调抒写自己无牵无挂、悠然自得的心情。然而,以诗人冠绝一时的才华,而终身沉沦,只得“无事傍江湖”,像阮籍、嵇康那样“醉倒黄公旧酒垆”,字里行间似仍不免透露出一点内心深处的忧愤之情。

猜您喜欢
赏析 注释 译文

奉和鲁望病中秋怀次韵

皮日休〔唐代〕

贫病于君亦太兼,才高应亦被天嫌。因分鹤料家资减,为置僧餐口数添。静里改诗空凭几,寒中注易不开帘。清词一一侵真宰,甘取穷愁不用占。
赏析 注释 译文

省试秋风生桂枝

罗隐〔唐代〕

凉吹从何起,中宵景象清。漫随云叶动,高傍桂枝生。漠漠看无际,萧萧别有声。远吹斜汉转,低拂白榆轻。寥泬工夫大,乾坤岁序更。因悲远归客,长望一枝荣。
赏析 注释 译文

书李秀才壁

齐己〔唐代〕

干戈阻上日,南国寄贫居。旧里荒应尽,新年病未除。窗风连岛树,门径接邻蔬。我有闲来约,相看雪满株。
赏析 注释 译文

赴巴南书情寄故人

刘长卿〔唐代〕

南过三湘去,巴人此路偏。谪居秋瘴里,归处夕阳边。直道天何在,愁容镜亦怜。裁书欲谁诉,无泪可潸然。
赏析 注释 译文

贻里中同志

杜荀鹤〔唐代〕

乡里为儒者,唯君见我心。诗书常共读,雨雪亦相寻。贫贱志气在,子孙交契深。古人犹晚达,况未鬓霜侵。
TOP