温汤对雪
李隆基 〔唐代〕
北风吹同云,同云飞白雪。白雪乍回散,同云何惨烈。
未见温泉冰,宁知火井灭。表瑞良在兹,庶几可怡悦。
译文
注释
译文注释
赏析
译文及注释
李隆基
呵斥武氏 李隆基英俊多艺,仪表堂堂,从小就很有大志,在宫里自诩为”阿瞒“,虽然不被掌权的武氏族人看重,但他一言一行依然很有主见。在他七岁那年,一次在朝堂举行祭祀仪式,当时的金吾大将军(掌管京城守卫的将军)武懿宗大声训斥侍从护卫,李隆基马上怒目而视,喝道:“这里是我李家的朝堂,干你何事?!竟敢如此训斥我家骑士护卫!”随之扬长而去..► 69篇诗文 ► 0条名句
瑶台顶 其二 秦楼
王翰〔唐代〕
潇潇栋宇自明昌,城郭人民半杳茫。帘捲太行秋气壮,窗摇汾水素波光。目穷白鸟天边树,诗落青山云外庄。于此登临送君去,阑干留我倚斜阳。
译文
注释
译文注释
赏析
酬裴杰秀才新樱桃
权德舆〔唐代〕
新果真琼液,来应宴紫兰。圆疑窃龙颔,色已夺鸡冠。远火微微辨,残星隐隐看。茂先知味易,曼倩恨偷难。忍用烹騂骆,从将玩玉盘。流年如可驻,何必九华丹。
译文
注释
译文注释
赏析
众星罗列夜明深
寒山〔唐代〕
众星罗列夜明深,岩点孤灯月未沉。圆满光华不磨莹,挂在青天是我心。
译文
注释
众星罗列夜明深,岩点孤灯月未沉。
罗列:排列。孤灯:指月亮。
圆满光华不磨莹(yíng),挂在青天是我心。
光华:光彩明丽。莹:光亮透明状。
参考资料:
1、 作品译文等内容由朝阳山人提供
译文注释
众星罗列夜明深,岩点孤灯月未沉。
众多星星像棋子排列,使夜空显得非常幽深。尚未西沉的月亮像一盏孤灯在山崖上点亮。
罗列:排列。孤灯:指月亮。
圆满光华不磨莹(yíng),挂在青天是我心。
光彩明丽、圆满如镜的月亮不用打磨也晶莹剔透。那挂在青天上的,就是我的一颗心哪。
光华:光彩明丽。莹:光亮透明状。
参考资料:
1、 作品译文等内容由朝阳山人提供
赏析
题润州金山寺
张祜〔唐代〕
一宿金山寺,超然离世群。僧归夜船月,龙出晓堂云。树色中流见,钟声两岸闻。翻思在朝市,终日醉醺醺。
译文
注释
译文注释
赏析
春词二首
常建〔唐代〕
菀菀黄柳丝,濛濛杂花垂。日高红妆卧,倚对春光迟。宁知傍淇水,騕褭黄金羁。翳翳陌上桑,南枝交北堂。美人金梯出,素手自提筐。非但畏蚕饥,盈盈娇路傍。
译文
注释
菀(wǎn)菀黄柳丝,濛濛杂花垂。
日高红妆卧,倚(yǐ)对春光迟。
宁知傍(bàng)淇水,騕(yāo)褭(niǎo)黄金羁(jī)。
译文注释
菀(wǎn)菀黄柳丝,濛濛杂花垂。
菀菀:茂盛。蒙蒙:原意为雨雪云雾迷茫的样子,此指杂花繁茂。
日高红妆卧,倚(yǐ)对春光迟。
红妆:美女。倚:靠。
宁知傍(bàng)淇水,騕(yāo)褭(niǎo)黄金羁(jī)。
宁:岂。傍:靠近,此指居住在淇河边。騕褭:良马名。淮南子·齐俗:“夫待騕褭、飞兔而驾之,则世莫乘马”。褭:袅的异体字。“騕褭”,《英灵》作“腰袅”。羁:马笼头。
赏析
TOP