酬进士秦颙若
李咸用 〔唐代〕
莺默平林燕别轩,相逢相笑话生前。低飞旅恨看霜叶,
曲写归情向暮川。在野孤云终捧日,朝宗高浪本蒙泉。
何劳怅望风雷便,且混鱼龙黩武年。
译文
注释
译文注释
赏析
译文及注释
奉和袭美卧疾感春见寄次韵
陆龟蒙〔唐代〕
共寻花思极飞腾,疾带春寒去未能。烟径水涯多好鸟,竹床蒲椅但高僧。须知日富为神授,只有家贫免盗憎。除却数函图籍外,更将何事结良朋。
译文
注释
译文注释
赏析
送四镇薛侍御东归
岑参〔唐代〕
相送泪沾衣,天涯独未归。将军初得罪,门客复何依?梦去湖山阔,书停陇雁稀。园林幸接近,一为到柴扉。
译文
注释
相送泪沾衣,天涯独未归。
将军初得罪,门客复何依?
门客:僚属,此处为诗人自指。
梦去湖山阔,书停陇(lǒng)雁稀。
书:书信。陇雁:飞越陇山传递家书的大雁。相传大雁善传书信。典出《汉书·苏武传》。
园林幸接近,一为到柴扉(fēi)。
柴扉:柴门,这是岑参自指己家。
参考资料:
1、 于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010年12月版:第201-202页
译文注释
相送泪沾衣,天涯独未归。
我送你东归,相别之时,泪水沾湿了衣襟戍守天涯的人只我一个没有回归。
将军初得罪,门客复何依?
封将军兵败被削官,我又将依靠谁呢?
门客:僚属,此处为诗人自指。
梦去湖山阔,书停陇(lǒng)雁稀。
梦里来到一片湖水山光十分开阔之处,家书写好了,却难觅凭寄的大雁。
书:书信。陇雁:飞越陇山传递家书的大雁。相传大雁善传书信。典出《汉书·苏武传》。
园林幸接近,一为到柴扉(fēi)。
幸好你我两家庭院邻近,你如今回去正好顺路帮我捎份家书。
柴扉:柴门,这是岑参自指己家。
参考资料:
1、 于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010年12月版:第201-202页
赏析
这首诗作于公元755年(天宝十四年)或756年(天宝十五年),封常清兵败削官之后,诗人感到更加孤单,无所依靠,因而诗中多漂泊之意。
当时,安史之乱初起,天下为之骚动,边塞也不得安宁。在此人心惶惶之际,久居塞外的诗人自然黯然神伤,更兼送友东归,孑然自处,因此说“相送泪沾衣,天涯独未归”。诗人供职封常清幕府颇见任用,可是如今封常清兵败洛阳,被削去官职,诗人不由有物伤其类、痛失知己之感,故曰“将军初得罪,门客复何依”,觉得无所依傍,孤单伶仃。“梦去湖山阔,书停陇雁稀。”意即路途遥远,信息难通,愁郁之情无可排遣。“园林幸接近,一为到柴扉”两句是诗人强自安慰之语,实则是心伤故人远去后,自己将更加孤独,思乡之情将更加浓烈。全诗言辞凝滞,愁肠百结。读来感人肺腑,令人满目凄然。
沿汉东归
张乔〔唐代〕
北去穷秦塞,南归绕汉川。深山逢古迹,远道见新年。绝壁云衔寺,空江雪洒船。萦回还此景,多坐夜灯前。
译文
注释
译文注释
赏析
题子侄书院双松
曹唐〔唐代〕
自种双松费几钱,顿令院落似秋天。能藏此地新晴雨,却惹空山旧烧烟。枝压细风过枕上,影笼残月到窗前。莫教取次成闲梦,使汝悠悠十八年。
译文
注释
译文注释
赏析
被
李峤〔唐代〕
桂友寻东阁,兰交聚北堂。象筵分锦绣,罗荐合鸳鸯。光逸偷眠稳,王章泣恨长。孔怀欣共寝,棣萼几含芳。
译文
注释
译文注释
赏析
TOP