种桑诗
谢灵运 〔南北朝〕
诗人陈条柯。
亦有美攘剔。
前修为谁故。
后事资纺绩。
常佩知方诫。
愧微富教益。
浮阳骛嘉月。
艺桑迨闲隙。
疏栏发近郛。
长行达广埸。
旷流始毖泉。
湎涂犹跬迹。
俾此将长成。
慰我海外役。
译文
注释
译文注释
赏析
译文及注释
学阮步兵体诗
王素〔南北朝〕
沈情发遐虑,纡郁怀所思。仿佛闻箫管,鸣凤接嬴姬。联绵共云翼,燕婉相携持。寄言芳华士,宠利不常期。泾渭分清浊,视彼谷风诗。
译文
注释
译文注释
赏析
寻周处士弘让诗
庾肩吾〔南北朝〕
试逐赤松游,披林对一丘。梨红大谷晚,桂白小山秋。石镜菱花发,桐门琴曲愁。泉飞疑度雨,云积似重楼。王孙若不去,山中定可留。
译文
注释
译文注释
赏析
城上麻
吴均〔南北朝〕
麻生满城头,麻叶落城沟。麻茎左右披,沟水东西流。少年感恩命,奉剑事西周。但令直心尽,何用返封侯。
译文
注释
译文注释
赏析
和刘谘议守风诗
何逊〔南北朝〕
弥旬苦凌乱。揆景候阡陌。昼想汝阳津。夜梦邯郸驿。愤风急惊岸。屯云仍触石。萧条疾帆流。磈礧冲波白。息榜已云久。维稍晨已积。苍苍极浦潮。杳杳长洲久。本惭佽飞剑。宁慕澹台璧。纤罗若不□。跂予中上泽。
译文
注释
译文注释
赏析
赠王桂阳
吴均〔南北朝〕
松生数寸时,遂为草所没。未见笼云心,谁知负霜骨。弱干可摧残,纤茎易陵忽。何当数千尺,为君覆明月。
译文
注释
松生数寸时,遂(suì)为草所没。
未见笼云心,谁知负霜骨。
笼云心:指高远的志向。负霜骨:指坚贞的品质。
弱干可摧残,纤(xiān)茎易陵忽。
弱干:都指松树幼小时的枝干。陵忽:欺陵、忽视,也即是摧残的意思。
何当数千尺,为君覆(fù)明月。
参考资料:
1、 赵沛霖著.历代诗文名著新选 八代三朝诗新选:湖北教育出版社,2007年07月第1版:第435页
2、 美文,逸才主编.古诗源 白话乐府卷:哈尔滨出版社,1995.11:第533页
译文注释
松生数寸时,遂(suì)为草所没。
一棵幼松刚刚出土,就被丛生的杂草埋住。
未见笼云心,谁知负霜骨。
没能看到它那笼聚云气的心志,谁能知道它有不畏霜雪的傲骨。
笼云心:指高远的志向。负霜骨:指坚贞的品质。
弱干可摧残,纤(xiān)茎易陵忽。
软弱的枝干随时可能遭受摧残,纤细的茎叶容易受到轻藐欺侮。
弱干:都指松树幼小时的枝干。陵忽:欺陵、忽视,也即是摧残的意思。
何当数千尺,为君覆(fù)明月。
应当让它长成参天大树,为你御寒遮暑。
何当:何日。覆明月:与前面“笼云”意思相似。笼云、覆月,都是指建大功立大业、能“遮无盖地”的意思。
参考资料:
1、 赵沛霖著.历代诗文名著新选 八代三朝诗新选:湖北教育出版社,2007年07月第1版:第435页
2、 美文,逸才主编.古诗源 白话乐府卷:哈尔滨出版社,1995.11:第533页
赏析
诗人在这首诗里咏叹的是松树,但它不是纯粹的咏物诗,而是借咏物抒情咏怀,明写松树,暗喻人才,句句写松,却句句落实到人。诗的前四句指出,松树在幼小时,并没有很特别的地方,它和其他小树苗一样,常常淹没在杂草丛中,不为人们所注意。人们不知道它有远大的发展前景,也不了解它的笼罩云气的壮志和傲霜斗雪的风骨。这既是诗人的自喻和自况,表明自己像松树那样具有远大的理想和坚贞的节操,是一个“好苗子”,但“为草所没”,未被发现和看重;同时也是要求当权者“慧眼识人”,要善于识别和发现人才。“弱干可摧残,纤茎易陵忽”两句,指出松树的成长有一个由小到大、由弱到强的过程,特别在它幼小的时候,容易被摧残、被伤害,只有精心地培育它,爱护它、保护它,它才能茁壮成长,长成参天大树。这两句诗,有诗人寻求庇护的意图。诗人自荐多才,仕途不济,后因私撰《齐春秋》而遭受打击,长久失意,希望得到王桂阳的援助和保护。以上六句诗,深刻揭示了人才成长的规律,即不仅要善于识别和发现人才,还要注意培养和爱护人才,只有这样才能促进人才的健康成长,不然的话,人才是很容易被埋没、被损害的。诗的最后两句,诗人保证说:当幼松一旦长成数千尺的大树,一定不会辜负主人的知遇之恩,要建功立业,庇护众生,有所作为。
此诗通篇采用比体,情意委婉,笔意含蓄,与当时南朝华靡艳丽的诗风相比,此诗显得清新挺拔,别具一格。从结构上看,全篇首尾呼应,章法整饰,一气贯注,中两联为对仗,已有一些唐人律诗的体貌。
TOP