赏析 注释 译文

梁鸿尚节

范晔 〔南北朝〕

  (梁鸿)家贫而尚节,博览无不通。而不为章句。学毕,乃牧豕于上林苑中,曾误遗火,延及他舍。鸿乃寻访烧者,问所去失,悉以豕偿之。其主犹以为少。鸿曰:“无他财,愿以身居作。”主人许之。因为执勤,不懈朝夕。邻家耆老见鸿非恒人,乃共责让主人,而称鸿长者。于是,始敬鸿,悉还其豕。鸿不受而去。

  (选自南宋·范晔《后汉书.卷八十三》

译文及注释

译文

  梁鸿虽然家庭贫困,然而他推崇礼节,广泛阅读(书本),没有不通晓的(事情)。并且他不死记硬背章句。读完书,就到上林苑放猪,曾经不小心留下火种,蔓延到别人的房屋。梁鸿就寻访被烧到的人家,问他损失的财物,用自己全部的猪作赔偿还给房屋主人。但房屋主人还认为得到的补偿很少,梁鸿说:“我没有别的财富,愿意让自己留下做事。”主人同意了。(梁鸿)于是勤奋做工,从早到晚从不松懈。邻家老人们见梁鸿不是一般人,于是就一同责备批评那家主人,并且称赞梁鸿是忠厚的人。因此,(主人)开始敬佩梁鸿,把猪还给他,梁鸿没有接受,返回自己的家乡 。

注释

而:表顺连,不译
尚:崇尚、推崇
览:阅览
通:通晓
延:蔓延
不为章句:为,著述;不死记硬背一章一句
毕:此指读书结束
上林苑:古宫苑,在今河南洛阳市东
其主:其,其中
犹:还
牧:放养牲畜
舍:房屋,住所
去:离开
恒:平常,普通
责让:责备批评
豕(zhì):猪
偿:偿还
许:允许,同意
他:别的
因:于是
见:看见
还:归还
执勤:执守做工
懈:松懈
耆老:老人,耆,老
曾误遗火:曾经不小心留下火种
愿以身居作:愿意让自己留下做事
悉推豕偿之:了解后把自己的猪作赔偿还给房屋主人
称鸿长者:称赞梁鸿是忠厚的人

赏析

猜您喜欢
赏析 注释 译文

刘博士江丞朱从事同顾不值作诗云尔

何逊〔南北朝〕

故人笃久要。新知从暮室。崎岖枉道过。邂逅幽人出。心期不会面。怀之成首疾。向夕敞山扉。临窗玩余帙。蜘蛛正网户。落花纷入膝。浸淫水上风。蔽亏霞中日。良辰一携手。住坐无俦匹。刘侯务属书。江生勤下笔。朱君博辞理。去去追名实。是顾一参差。何能更蓬荜。吾人少拘碍。得性便游逸。方欲俟褰裳。相从欢道术。
赏析 注释 译文

和萧洗马子显古意诗六首 其二

吴均〔南北朝〕

妾本倡家女,出入魏王宫。既得承雕辇,亦在更衣中。莲花衔青雀,宝粟钿金虫。犹言不得意,流涕忆辽东。
赏析 注释 译文

代苦热行

鲍照〔南北朝〕

赤阪横西阻。火山赫南威。身热头且痛。鸟坠魂来归。汤泉发云潭。焦烟起石圻。日月有恒昏。雨露未尝晞。丹蛇踰百尺。玄蜂盈十围。含沙射流影。吹蛊病行晖。瘴气昼熏体。{艹/罔}露夜沾衣。饥猿莫下食。晨禽不敢飞。毒淫尚多死。度泸宁具腓。生躯蹈死地。昌志登祸机。戈船荣既薄。伏波赏亦微。爵轻君尚惜。士重安可希。
赏析 注释 译文

登作乐山诗

刘骏〔南北朝〕

修路轸孤辔,竦石顿飞辕。遂登千寻首,表里望丘原。屯烟扰风穴,积水溺云根。汉潦吐新波,楚山带旧苑。壤草凌故国,拱木秀颓垣。目极情无留,客思空已繁。
赏析 注释 译文

暮寒诗

刘氏(王淑英妻)〔南北朝〕

梅花自烂熳,百舌早迎春。逾寒衣逾薄,未肯惜腰身。
TOP