赏析 注释 译文

天仙子·柳色披衫金缕凤

和凝 〔五代〕

柳色披衫金缕凤,纤手轻拈红豆弄,翠蛾双敛正含情。桃花洞,瑶台梦,一片春愁谁与共?

译文及注释

译文
注释

赏析

  这首词是咏天台山神女之事。据《神仙传》和《续齐谐记》载,汉明帝永平时,剡县有刘晨、阮肇二人人天台山采药,迷失道路,忽见山头有一颗桃树,共取食之,下山,得到涧水,又饮之。行至山后,见有一杯随水流出,上有胡麻饭屑。二人过水行一里左右,又越过一山,出大溪,见二女颜容绝妙,唤刘、阮二人姓名,好像旧时相识,并问:“郎等来何晚也!”因邀还家,床帐帷慢,非世所有。又有数仙客,拿三五个桃来,说:“来庆女婿。”各出乐器作乐,二人就于女家住宿,行夫妻之礼,住了半年,天气和暖,常如春二、三月。常闻百乌啼鸣,求归心切。女子说:“罪根未灭,使君等如此。”于是送刘、阮从山洞口去。到家,乡里怪异,经查寻,世上已是他们第七代子孙。二人于是又想回返女家,寻山路,不获,迷归。至太康八年,还不知二人下落。天台仙子则成为文学作品常咏的对象。

  此词第一句写仙女的穿着。第二句写她玩赏红豆以寄相思之情。第三句写其面部表情。四、五句写她身居仙境,而梦人间。结句点题,表明仙女的孤凄,春愁无人与共。语言含蓄,情在词中。

猜您喜欢
赏析 注释 译文

五门街望有题

蒋贻恭〔五代〕

我皇开国十馀年,一辈超升炙手欢。闲向五门楼下望,衙官骑马使衙官。
赏析 注释 译文

天净沙 雨后

袁思古〔五代〕

黑沈沈黯压天低。韵悠悠远听鸠啼。花乱飞望眼欲迷。雨乍晴群山如洗。及春游踏遍香泥。
赏析 注释 译文

潇湘夜雨 谒何腾蛟墓

袁思古〔五代〕

云黯三湘,哀沉七泽,苍茫莫慰忠魂。先朝往事了无痕。水流碧,孤臣血,鞠躬尽瘁,无补乾坤。最可惜、徒拚一死,未报君恩。江声呜咽,沙沉折戟,荒冢空存。任骚人凭吊,惆怅黄昏。剩一片、寒烟衰草,千载下、凄绝江村。幸田父、岁时伏腊,奔走荐鸡豚。
赏析 注释 译文

恋情深 其一

毛文锡〔五代〕

滴滴铜壶寒漏咽,醉红楼月。宴馀香殿会鸳衾,荡春心。
赏析 注释 译文

送僧中孚南归

谭用之〔五代〕

琵琶峡口月溪边,玉乳头佗忆旧川。一锡冷涵兰径路,片帆香挂橘洲烟。苔封石锦栖霞室,水迸衣珠喷玉蝉。莫道翩翩去如梦,本来吟鸟在林泉。
TOP