赏析 注释 译文

巫山一段云·春去秋来也

欧阳炯 〔五代〕

春去秋来也,愁心似醉醺。去时邀约早回轮,及去又何曾。
歌扇花光黦,衣珠滴泪新。恨身翻不作车尘,万里得随君。

译文及注释

译文
春去秋来,愁上心头,总是心不在嫣像醉酒了一样,整日昏昏沉沉。临别时候你我相约早日回来相见,但是到现在依然不见归期。
歌舞用的扇子早已旧迹斑斑,衣服上相思的眼泪星星点点。恨自己当初不能化做马车后滚滚的红尘,这样就可以和你朝夕相处,万里相随。
注释
何曾:何能,怎么能。
黦(yuè):污迹。
翻:反而。

赏析

猜您喜欢
赏析 注释 译文

书灵筵手巾

李煜〔五代〕

浮生共憔悴,壮岁失婵娟。汗手遗香渍,痕眉染黛烟。
赏析 注释 译文

沉醉东风·寒夜,用无名氏韵

袁思古〔五代〕

赏析 注释 译文

浣溪沙·春到青门柳色黄

冯延巳〔五代〕

春到青门柳色黄,一梢红杏出低墙,莺窗人起未梳妆。绣帐已阑离别梦,玉炉空袅寂寥香。闺中红日奈何长。
赏析 注释 译文

南乡子·细雨泣秋风

冯延巳〔五代〕

赏析 注释 译文

酒泉子·云散更深

冯延巳〔五代〕

云散更深,堂上孤灯阶下月。早梅香,残雪白,夜沉沉。阑边偷唱系瑶簪,前事总堪惆怅。寒风生,罗衣薄,万般心。
TOP