周五声调曲 征调曲 三
庾信 〔南北朝〕
圣人千年始一生。
黄河千年始一清。
摄提以之而从纪。
玉烛于是而文明。
东南可以补地阙。
西北可以正天倾。
浮鼋则东海可厉。
运锸则南山可平。
众仙就朝于瑶水。
羣帝受享于明庭。
怀和则韎任并奏。
功烈则钟鼎俱铭。
译文
注释
译文注释
赏析
译文及注释
青玉案 送温叔刚之解州军司幕官
王沂〔南北朝〕
东风扑面飘红雨。正杜宇,催春去。马首西山青半缕。汾阴箫鼓。晋阳烟树。总是消魂处。芙蓉绿水佳宾主。赌酒金钱□更数。若见东皋烦寄语。山林真味。醉乡天趣。待我平分取。
译文
注释
译文注释
赏析
怀旧诗 伤王谌
沈约〔南北朝〕
长史体闲任。坦荡无外求。持身非诡遇。应物有虚舟。心从朋好尽。形为欢宴留。欢宴未终毕。零落委山丘。
译文
注释
译文注释
赏析
拟咏怀二十七首·其二十六
庾信〔南北朝〕
萧条亭障远,凄惨风尘多。关门临白狄,城影入黄河。秋风别苏武,寒水送荆轲。谁言气盖世,晨起帐中歌。
译文
注释
译文注释
赏析
庾信留仕北朝后,常常面对异域风物而起羁旅之叹。但这首诗所描写的边塞景象,并不一定是即目所见,而是综合若干具有北方特征的景物,再结合几个典故,构成冷落萧索的总体印象,借以抒写出心头的凄凉之感。
“萧条亭障远,凄惨(一本作‘凄怆’)风尘多。”浓郁的乡关之思中夹杂着尚未消磨的豪气,从诗中迎面扑来。他本可以在故乡安乐地走完自己的人生旅程,却又因故而漂零在异地他乡,屈仕敌国,远离家园。“关门临白狄,城影入黄河。”诗人看不见故园的青山秀水,他想:黄河的那一面,应该就是故乡的城池吧?“秋风别苏武,寒水送荆轲。”苏武不在,易水犹寒,没有人能够明白诗人对于家乡的思念。壮士一去不复返,自己不知何时才能踏入故园。“故园东望路漫漫”,诗人把最好的岁月留在了异国他乡。“谁言气盖世,晨起帐中歌。”最后借前面典故的字面意义,与前六句合成一个完整的境界,勾出了诗人遥望亭障关河,面对秋风寒水,在边塞的帐幕中晨起悲歌的形象。
在格律上,此诗除第二句为三平调外,其余各句平仄粘对都暗合五言律诗的规则,已可视为唐人五律的先声。
出郡传舍哭范仆射诗 其一
任昉〔南北朝〕
平生礼数绝,式瞻在国桢。一朝万化尽,犹我故人情。待时属兴运,王佐俟民英。结欢三十载,生死一交情。携手遁衰孽,接景事休明。运阻衡言革,时泰玉阶平。浚冲得茂彦,夫子值狂生。伊人有泾渭,非余扬浊清。将乖不忍别,欲以遣离情。不忍一辰意,千龄万恨生。
译文
注释
译文注释
赏析
清思诗五首 其四
江淹〔南北朝〕
白露滋金瑟,清风荡玉琴。空闺饶远念,虚堂生夜阴。兹夕一何哀,明月没西林。世人重时暮,道士情亦深。愿乘青鸟翼,径出玉山岑。
译文
注释
译文注释
赏析
TOP