赏析 注释 译文

陈元方候袁公

刘义庆 〔南北朝〕

  陈元方年十一时,候袁公。袁公问曰:“贤家君在太丘,远近称之,何所履行?”元方曰:“老父在太丘,强者绥之以德,弱者抚之以仁,恣其所安,久而益敬。”袁公曰:“孤往者尝为邺令,正行此事。不知卿家君法孤,孤法卿父?”元方曰:“周公、孔子异世而出,周旋动静,万里如一。周公不师孔子,孔子亦不师周公。”

译文及注释

译文

  陈元方十一岁时,去拜会袁公。袁公问:“你贤良的父亲在太丘做官,远近的人都称赞他,他到底做了些什么事情?”元方说:“我父亲在太丘,对强者用德行去安抚;对弱者用仁慈去安抚,让人们心安理得地做事,久而久之,大家就对他老人家更加敬重。”袁公说:“我曾经也当过邺县县令,正是做这样的事情。不知是你的父亲学我,还是我学你的父亲?”元方说:“周公、孔子生在不同时代,虽然时间相隔遥远,但他们的行为却是那么一致。周公没有学孔子,孔子也没有学周公。”

注释

候:拜访,问候。
履行:实施,实行。
绥:安,体恤。
孤:封建时代王侯对自己的谦称。王后、皇后对自己的尊称,还有寡人,孤家等称呼.
师:学习。
尝:曾经。
卿:客气,亲热的称呼
法:在古汉语字典里有四种解释(1)法令,制度。(2)方法,做法。(3)效法,仿效。(4)标准,法则。这里用(3)效法,仿效。
称:称赞,赞不绝口
周公:周武王的弟弟。历史上的第一代周公姓姬名旦(约公元前1100年),亦称叔旦,周文王姬昌第四子。汉族,因封地在周(今陕西省宝鸡市岐山北),故称周公或周公旦。为西周初期杰出的政治家、军事家和思想家,被尊为儒学奠基人。
周旋动静:这里指思想和行动
益:更加
以:用
恣:放纵、无拘束,这里指顺从

赏析

猜您喜欢
赏析 注释 译文

题张子正运使所藏杨德懋山居老闲图仍次元韵四首 其二

王寂〔南北朝〕

竹屋松窗水石閒,野人门户不曾关。官租了却迎神罢,社酒鸡豚日日闲。
赏析 注释 译文

幸玄武湖饯吴光太守任惠诗

陈叔宝〔南北朝〕

寒云轻重色,秋水去来波。待我戎衣定,然送大风歌。
赏析 注释 译文

当春四韵同□左丞诗

江淹〔南北朝〕

雷萌山中草。云煦江上花。流烟漾璇景。轻风泛凌霞。我有幽兰念。衔意瞩里斜。友人殊未还。独慰檐前华。
赏析 注释 译文

石崇金谷妓诗

庾肩吾〔南北朝〕

兰堂上客至,绮席清弦抚。自作明君辞,还教绿珠舞。
赏析 注释 译文

倡楼怨节诗

萧纲〔南北朝〕

朝日斜来照户,春鸟争飞出林。片光片影皆丽,一声一啭煎心。上林纷纷花落,淇水漠漠苔浮。年驰节流易尽,何为忍忆含羞。
TOP